Имена людей - часть истории народа. Ученые установили, что в именах
отражаются быт, мировозрение, фантазия, художественное творчество народов, их важные исторические контакты.
На появление тех или иных имен также влияет социально-экономическое развитие общества.
Личные имена имели все люди во все времена и во всех цивилизациях. При этом оказывается,
что почти все имена людей несут на себе яркий отпечаток соответствующей эпохи. Наш родной русский язык
относится к восточнославянской подгруппе славянской группы языков индоевропейской языковой семьи. Его
родными братьями, если так можно сказать, являются украинский и белорусский языки, а двоюродными - языки
других подгрупп: болгарский, польский, сербский, словацкий, чешский и другие.
Если проанализировать весь русский именник, то можно установить факт, который на
первый взгляд может показаться парадоксальным. Оказывается, что многие привычные нам имена типа Елена
и Ирина, Марина и Татьяна, Галина и Наталия, Михаил и Александр, Сергей и Леонид, Василий и Андрей,
и десятки других с точки зрения своего происхождения являются иноязычными.
Следует сказать, что явление такого рода характерно и для многих других народов.
Личные имена людей существовали на Руси до принятия христианства. Это
были древнерусские имена, они возникли непосредственно в древнерусском языке. Эти имена отражали в себе
как в зеркале различные свойства и качества характера человека, особенности его поведения, его внешний вид,
а иногда даже и физические недостатки. Они могли также отражать время и очередность появления того или
иного ребенка в семье и многое другое. Основой таких имен становились как просто соответствующие
нарицательные слова, так и названия животных, растений и птиц.
Вот некоторые из древнерусских имен, которые можно обнаружить в отдельных памятниках
письменности: Ждан, Неждан, Большой, Меньшой, Первой, Третьяк, Буян, Рябой, Кривой, Волк, Кот, Бык, Воробей
и т.д. Следы таких имен можно увидеть и во многих современных русских фамилиях: Нежданов, Третьяков, Большаков,
Воробьев, Котов и других.
После принятия христианства древнерусские имена начинают вытесняться
новыми именами - церковными. Сотни древних славянских мужских и женских имен совсем выходят из употребления.
Почти все личные имена, которые мы сейчас используем, попали на Русь из Древней
Византии после того, как в 988 году было принято христианство. Это видоизмененные греческие, латинские и некоторые
восточные имена.
Правда, древнерусские имена не сразу сдали свои позиции. Памятники письменности показывают, что вплоть до
XVII века у русских людей параллельно с христианскими именами, дававшимися церковью, существовали
и древнерусские, так называемые мирские имена. А в дальнейшем они перешли в прозвища.
Вот лишь несколько примеров существования двух таких параллельных имен из рукописных памятников:
"боярин Федор, зовомый Дорога", "в крещении Иосиф, а мирьскы Остромир", "князь Михайло, зовомый Святополк".
Все упомянутые реальные люди носили два имени: первое было церковным, дано при крещении ребенка, а второе было
древнерусским, мирским. И таких примеров очень много.
Однако к XVIII-XIX векам древнерусские имена были уже полностью
забыты и вышли из употребления.
Все дети в дореволюционной России получали только церковные имена (такие имена называют иногда еще
и календарными, поскольку они содержались в церковных календарях). Вот как, например, об этом писал официальный
религиозный вестник в 1895 году: "Православным имена должны быть даваемы исключительно в честь святых православной церкови,
и строго воспрещается давать имена римско-католические, протестанские и прочие". В соответствии с правилами, через неделю
после рождения ребенка родители должны были нести его в церковь для крещения. При этом ребенок, как правило, получал имя в честь
святого, праздник которого отмечался в этот день (или несколькими днями раньше - между рождением ребенка и крестинами).
Когда речь шла о новорожденном из богатой семьи, то это правило могло нарушаться, церковь
шла на уступки, желая иметь поддержку со стороны правящих классов.
Если же ребенок был из бедной семьи, то священники иногда могли, не обращая внимания на просьбы родителей,
выбрать из церковного календаря такое имя, которое было неудобным в произношении, использовании, малоизвестным
и некрасивым.